Un empleado del Gobierno federal mexicano captó el pasado fin de semana el cruce hacia México de presuntos funcionarios federales de Estados Unidos con armas largas.
En un video que Marco García, empleado de la Comisión Internacional de Límites y Aguas (CILA), subió a sus redes sociales y que habría grabado el sábado, muestra a cinco hombres con ropas de cazador y armas largas, acompañados por un perro, quienes cruzaron el Río Bravo por el área más lejana a Acuña de la Presa de la Amistad, y donde no existe cobertura para telefonía celular.
Uno de los hombres armados se identificó como Adam Muñoz, del Servicio de Parques Nacionales de Estados Unidos, pero usuarios de redes que vieron el video reportaron a medios locales que es un empleado del Federal Bureau of Land Management, una agencia federal que regula la tierra.
En el video, el funcionario del CILA llega en su camioneta, se acerca a los hombres y les habla en inglés.
“¿Qué están haciendo?, están traspasando y con armas, están en México, ¿qué está ocurriendo?”, les dice.
“Soy Adam Muñoz, del Servicio de Parques Nacionales”, le responde uno de ellos.
“Están pasándose al lado mexicano y con armas”, les aclara el funcionario mexicano.
El presunto funcionario federal señala que ellos creían estar del lado americano del Río Bravo, pero García parece no creerles.
“No, esto es territorio mexicano. Voy a llamar a los soldados mexicanos para que los arresten”.
“Tráelos”, le dice Muñoz, pero en eso uno de los hombres armados levantó su rifle.
“¿Qué están haciendo del lado mexicano”, dice García, “¡hey, baja tu arma, baja tu arma, baja tu arma, estás en el lado mexicano, baja tu arma!”.
Medios locales en Acuña que publicaron el video reportaron que fuentes federales aseguraron que han iniciado una investigación respecto del cruce de presuntos empleados federales armados a territorio mexicano.
La traducción:
¿Qué están haciendo todos ustedes?
¿Qué están haciendo todos ustedes? Están invadiendo propiedad privada. Y con armas. Están en México. ¿Qué está pasando?
Soy el biólogo del parque aquí en el Servicio de Parques Nacionales.
¿Saben que están invadiendo el lado mexicano con un arma?
No, técnicamente estamos en terrenos del servicio de parques.
No, no, esto es territorio mexicano. Puedo llamar a los soldados mexicanos y pueden arrestarlos.
Está bien. Tráigalos aquí.
Es decir, ¿qué están haciendo con esa arma?
Ese es mi asunto.
¿Por qué me están haciendo esto?
Bajen su arma. Bajen su arma.
No tengo que hacer nada.
Apúntenla hacia abajo. Apúntenla hacia abajo. Están en un sitio mexicano. Bien. Apúntenla hacia abajo. Están en el límite de la propiedad ahora mismo.
Sí.
No es propiedad federal. Es propiedad del gobierno. Yo estoy a cargo. Soy el encargado interino. Hemos estado aquí por 50 años.
¿De acuerdo?
Está bien, señor. Ese es mi trabajo. Le estoy diciendo, esta es una propiedad del gobierno.
No, no lo es.
Por eso están invadiendo.
No, no lo estamos.
¿Ah, no lo están?
De acuerdo.
Estoy grabando el video. Voy a enviarlo. Está bien.
Está bien.
No estamos invadiendo.
Ese es mi trabajo.
Estamos dentro de los límites del río. Sí, pero iban en esa dirección.
Según la ley de Texas.
¿Qué estaban haciendo allá?
¿Dónde? Caminamos directamente a través del estanque.
¿Por qué estaban allá cuando los encontré?
Caminamos desde el estanque directamente de regreso aquí según la ley UGS.
Bien. ¿Qué están haciendo aquí?
Escuche, no queremos problemas, amigo. No estamos invadiendo. Todos somos agentes federales.
Conocemos la maldita seguridad en ambos lados.
Bien. No hay problema aquí, amigo. Solo para que lo sepa, voy a enviar esto.
¿Qué van a hacer? No lo sé. Estamos dentro de la ley de Texas. Se puede cazar en el río. En ambos lados del río. Al igual que se puede pescar en ambos lados del río. ¿Sabe dónde está la línea fronteriza?
Es un límite de elevación, señor. Es un límite de elevación, señor. Le estoy diciendo, señor. Es un límite de elevación. Lo que significa que aproximadamente a la mitad de ese acantilado está el límite del río.
Así que de este lado, aproximadamente a la mitad del acantilado, ahí está su puerta. Con su día ¿Cómo va a llegar allí? Tiene que ir al otro lado.
Tiene que ir al otro lado. Tiene que ir al otro lado. Tiene que ir al otro lado.
El dialogo original
What are you all doing?
What are you all doing? You’re trespassing. And with weapons. You’re in Mexico. What’s going on? I’m the park biologist here at the National Park Service.
You know you’re trespassing on the Mexican side with a weapon? No, technically we’re on park service land. No, no, this is Mexican land. I can call the Mexican soldiers and they can arrest you. That’s fine. Bring them over here. I mean, what are you doing with this gun?
That’s my thing.
Why are you doing this to me?
Put your gun down. Put your gun down.
I don’t have to do anything.
Point it down. Point it down. You’re in a Mexican site. Okay. Point it down. You’re on the ceiling of the property right now
Yeah.
It’s not federal property. It’s a government property. I am in charge of it. I’m the acting charge of it. We’ve been here for 50 years.
OK?
It’s fine, sir. That’s my job. I’m telling you, this is a government property.
No, we’re not.
That’s what you’re trespassing.
No, we’re not.
Oh, you’re not?
OK.
I’m getting the video. I’m going to send it out. It’s fine.
It’s fine.
We’re not trespassing.
That’s my job.
We’re within the river boundaries. Yeah, but you were going that way. According to Texas law. What were you doing over there? Over where? We walked straight through the pond. Why were you over there when I got you? We walked from the pond straight back here to the UGS law. Okay. What are y’all doing here? Listen, we don’t want any problems, man. We’re not trespassing. We’re all federal agents.
We know the fucking security on both sides. Okay. There’s no problem here, man. Just so you know, I’m going to send this over. What are they going to do? I don’t know. We’re within Texas law. You can hunt a river. Both sides of the river. Just like you can fish both sides of the river. Do you know where the boundary line is?
It’s an elevation boundary sir. It’s an elevation boundary sir. I’m telling you sir. It’s an elevation boundary. Which means that about half way up that cliff face that’s the river boundary.
So on this side about half way up the cliff face about that’s your gate right there. With your day How are you going to get there? You have to go to the other side.
You have to go to the other side. You have to go to the other side. You have to go to the other side.
Con información: ELNORTE/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Tu Comentario es VALIOSO: