El mas reciente anuncio de Donald Trump desde sus redes,convirtio un alto al fuego en un espectáculo mediático, con narrativa propia, tiempos definidos y un mensaje de victoria global, alejándose de la sobriedad y cautela habitual en este tipo de comunicados.
1. “¡FELICIDADES A TODOS!”
Análisis:
Arranca con una exclamación celebratoria, como si se tratara de un logro colectivo o una victoria deportiva. Es inusual para un anuncio sobre el fin de un conflicto armado, pues omite el tono solemne o diplomático tradicional y opta por la euforia.
2. “Israel e Irán han acordado que habrá un ALTO AL FUEGO total.”
Análisis:
Presenta el acuerdo como un hecho consumado y absoluto (“total”), simplificando la complejidad de las negociaciones entre dos enemigos históricos. La frase es directa, sin matices ni detalles sobre condiciones o mediaciones.
3. “Entrará en vigor en aproximadamente 6 horas.”
Análisis:
Da un plazo exacto y breve, casi como si anunciara el lanzamiento de un producto. No hay referencias a procedimientos diplomáticos ni a la supervisión internacional, lo que resulta poco habitual.
4. “Oficialmente, Irán iniciará el ALTO AL FUEGO y, a las 12 horas, será el turno de Israel.”
Análisis:
Describe el proceso como una especie de “relevo”, con tiempos definidos y públicos. Es raro que se detalle así la secuencia, pues suele reservarse a comunicados técnicos o militares, no a mensajes políticos de alto nivel.
5. “A las 24 horas, el mundo anunciará oficialmente el FIN DE LA GUERRA DE LOS 12 DÍAS.”
Análisis:
Trump estipula un plazo ceremonial para “anunciar” el fin de la guerra, como si el mundo entero estuviera esperando un conteo regresivo. La etiqueta “GUERRA DE LOS 12 DÍAS” le da un nombre propio, casi de manual de historia, y simplifica el conflicto a una narrativa de fácil consumo.
6. “Durante cada ALTO AL FUEGO, la otra parte se mantendrá pacífica y respetuosa.”
Análisis:
Establece reglas básicas de comportamiento, como si estuviera dictando normas de convivencia escolar. Es inusual ver este tipo de instrucciones en un comunicado presidencial, pues asume buena voluntad sin mencionar mecanismos de verificación.
7. “Suponiendo que todo funcione como debería, que así será, felicito a ambos países, Israel e Irán, por su resistencia, coraje e inteligencia para poner fin a lo que debería llamarse ‘LA GUERRA DE LOS 12 DÍAS’.”
Análisis:
Introduce una condición (“suponiendo que todo funcione”), pero inmediatamente la descarta con optimismo. Felicita a ambos bandos, usando adjetivos positivos (“resistencia, coraje e inteligencia”), y reitera el nombre del conflicto, reforzando la narrativa de cierre. Es un tono paternalista y condescendiente.
8. “Esta es una guerra que podría haber durado años y destruido todo Oriente Próximo, pero no lo hizo, ¡y nunca lo hará!”
Análisis:
Minimiza el conflicto y se atribuye implícitamente el mérito de haber evitado una catástrofe mayor. Usa la hipérbole (“destruido todo Oriente Próximo”) para dramatizar el logro.
9. “¡Que Dios bendiga a Israel, que Dios bendiga a Irán, que Dios bendiga Oriente Próximo, que Dios bendiga a Estados Unidos de América y que Dios bendiga al mundo!”
Análisis:
Cierra con una letanía de bendiciones, abarcando a todos los actores involucrados y al mundo entero. Es un cierre grandilocuente, más propio de un discurso religioso o de campaña que de un comunicado diplomático.
El comunicado es atípico porque:
- Usa un tono celebratorio y personalista, no institucional.
- Simplifica procesos complejos y omite detalles diplomáticos.
- Da instrucciones y plazos como si fueran órdenes ejecutivas.
- Se apropia del relato, nombrando el conflicto y su desenlace.
- Cierra con una invocación religiosa, abarcando a todas las partes.
Con informacion: REDES/

No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Tu Comentario es VALIOSO: